TERMINOLOGIA DAS TRANSAÇÕES IMOBILIÁRIAS INTERNACIONAIS COMO INSTRUMENTO DOS ADVOGADOS PARA SE DESTACAR NO MERCADO CONTEMPORÂNEO.

Por Israel Matos de Souza Lima - Advogado Imobiliário

Trabalhar com o Direito e transações imobiliárias demanda dos agentes muitos conhecimentos e comprometimento na representação dos interesses daqueles que nos contrataram. Para nós, advogados imobiliários, temos uma grande responsabilidade para com nossos clientes, visto que somos nós que temos a palavra final a respeito da segurança jurídica de um negócio imobiliário, que é obtida após a Due Diligence. Ao sermos procurados por nossos clientes buscando segurança, eles nos tornam vetores da transação, sem a qual, a depender de nosso posicionamento e conclusão, nosso cliente pode vir a desistir da possível negociação. 

Com a assessoria jurídica especializada de um profissional capacitado é possível evitar-se grandes prejuízos, tanto para quem vende como para adquire. A sociedade tem entendido a importância da atuação de um profissional nas transações imobiliária, enxergando que a prevenção também faz parte do investimento.

Fundamental é que o profissional busque sempre se capacitar e se especializar para sobreviver ao mercado de trabalho que já é muito concorrido. Agora, se algum profissional busca se destacar no mercado, e não simplesmente sobreviver, é necessário que se explore áreas não exploradas ou pouco exploradas. 

Existe um mercado pouco explorado, não por falta de demanda, mas sim por falta de profissionais capacitados para os mesmos, que são o dos investidores estrangeiros ou estrangeiros residentes no país, estes que também como qualquer um seja pessoa física ou jurídica, busca segurança para seus negócios. Não é raro situações onde os estrangeiros contratam advogados para acompanhá-los numa negociação, para elaboração de “Lease agreement”, até mesmo a intermediação com consultoria jurídica para uma situação de “purchase of house”.

Não é difícil entender, a importância da atuação de um advogado capacitado nos negócios imobiliários, ainda mais se envolverem transações e contratos internacionais. Os clientes buscam um profissional que o entregue a segurança necessária na hora de concretizar a transação. Em uma transação internacional, como por exemplo, o simples fato de seu cliente conseguir se comunicar com você podendo esclarecer qualquer dúvida a respeito do contrato, sem intermediários e intérpretes, já o proporciona certa segurança, pois tem-se a certeza de que o profissional estará ali para, sobretudo, representar os interesses daquele que o contratou.

Dominar a linguagem das transações imobiliárias internacionais, bem como a terminologia contratual é imprescindível para aqueles que desejam deixar sua marca e se destacar. Um profissional capacitado com conhecimento do Inglês Jurídico, notadamente Real Property Law, deixa de ser um mero concorrente dos demais colegas, pois alcança um nicho de clientes que pouquíssimos conseguem alcançar, além de é claro tornar-se um prestador de serviços também aos demais colegas concorrentes, visto que com esse conhecimento especializado certamente quando precisarem, irão lhe procurar.

Diante disso, busque ser este profissional, um advogado capacitado para lidar com negócios imobiliários nacionais e internacionais. Dê o primeiro passo e inscreva-se no Workshop online que ocorrerá dia 29 de outubro de 2019 de 19 a 21horas com o tema Inglês Jurídico e Direito Imobiliário – Real Property Law do Instituto de Inglês Jurídico – Thiago Calmon English.

Inscrições através do link <https://www.sympla.com.br/workshop-de-direito-imobiliario---real-property-law---instituto-de-ingles-juridico__671728>

Curso de Inglês Jurídico – European Business Law

O Instituto de Inglês Jurídico apresenta o seu Novo Curso de Inglês Jurídico - European Business Law

Após o sucesso do Curso de Inglês Jurídico - Company Law e do Curso de Contratos Internacionais, o Instituto de Inglês Jurídico - Thiago Calmon English mais uma vez inova ao trazer para o Brazil um Curso especializado dentro do Direito Empresarial Europeu. Se você procura aprender Inglês Jurídico para aplicá-lo diretamente a sua vida acadêmica ou ao mercado de trabalho, considere esse Curso como uma pedra preciosa - o diferencial que trará destaque a sua carreira jurídica internacional.

É importante entendermos que não seria o bastante simplesmente chegar e ensinar terminologia geral do Inglês Jurídico, esperando grandes resultados, se não tivéssemos compreendido os sistemas e o direito.

Pensando nisso, apresentamos uma oportunidade única, objetivando um grande desenvolvimento técnico, linguístico e jurídico. Trazendo um diferencial importantíssimo para quem busca atuar nesse mercado altamente globalizado.

Nos últimos 30 anos, a atuação das multinacionais europeias no Brasil tem sido intensa. Atraída por nossas riquezas e produtividade, a Europa, desde sempre, tem explorado e conjuntamente desenvolvido o país. O Curso busca ensinar, através da prática do Inglês Jurídico, o funcionamento do Direito Empresarial Europeu, importantíssimo para todo empreendimento que venhamos a atuar junto a essas empresas.

É hora de aproveitar a oportunidade, entre em contato o quanto antes e garanta a sua vaga na turma. O Instituto, como de praxe, abre somente 10 vagas por turma, a fim de garantir a qualidade do Curso e aplicar todas as técnicas de ensino do idioma durante o aprendizado.

Data de Início: 18 de Janeiro de 2020
Duração: 4 meses
Valor da Mensalidade: R$ 302,00
Taxa de Matrícula: R$ 50,00
Ementa:
Eu Constitutional Law . Internal Market . European Company Law . VAT (Value Added Tax) . Competition Law . M&A in the EU

Cronograma - European Business Law Course

Conheça a Professora Kelly Muniz!

  • Professora do Instituto de Inglês Jurídico junto a AJUFE - Associação dos Juízes Federais do Brasil. 2019
  • Mestre em Direito (LL.M.) em Direito Empresarial Europeu pela Universidade de Lund, Suécia (2018);
  • Especialista em Direito Penal e Processo Penal (2016);
  • Advogada - Ordem dos Advogados do Brasil em 2014;
  • Tradutora Freelancer;
  • Estudou inglês em Houston, TX, EUA.

About the Course 

The European Union is a supranational body, formed by 28 Member States, and is considered the main economic block in the world. It started out as a means of cooperation between Europe after World War II, but has now developed into a political union, with its own extensive body of law, which deals with issues that range from Fundamental Rights to Business Law. Although its competence is focused directly on the Member States, EU’s impact on third countries is undeniable, especially when we talk about the corporate world. The European business model is one of the most developed in the globe and inspires large companies and startups all over. But what is the law that governs European business? What is the European Union’s role in the way companies operate? Is there specific legislation that regulates “European Business Law”? Those are all topics that the Course will cover.

How and Why the Union was created, the extent of its interference on the Member States, how third countries, like Brazil, might be affected by EU Law, the impact of Fundamental Rights on Business Law and much more will be learned in this Course. Key topics, such as EU Constitutional Law, Internal Market Law and Competition in Europe will be covered. Knowledge will be developed with basis on the main legal sources of the European Union, such as the Treaties of establishment, the Charter of Fundamental Rights, Directives and landmark decisions from the Court of Justice of the European Union.

This Course can be taken by lawyers, in-house counsels, judges or any other legal professional interested in understanding EU Business Law fundamentals.

Faça sua Matrícula e garanta sua VAGA - LIMITE 10 ALUNOS!!!

 

PROMOÇÃO

ALÍQUOTA ZERO NO IMPOSTO DE IMPORTAÇÃO 

Diante da elevada carga tributária existente no Brasil, empreender se torna um ato de coragem, e para tornar essa caminhada menos árdua, empresários  buscam por incentivos fiscais do governo.

Objetivando aumentar a economia do país e atrair novos investidores, o governo reduziu a zero a alíquota do Imposto de Importação de produtos nos setores de: informática, telecomunicações e bens de capital (maquinários, ferramentas, instalações e equipamentos utilizados na fabricação de produtos para consumo). Que antes, a título de curiosidade, a alíquota para bens de capital era de 14% e bens de informática e de telecomunicações 16%. Um total de mais de 500 ítens foram beneficiados. 

Essa medida já está em vigor desde a última quarta-feira (18/09) e entra no regime de Ex-tarifários, ou seja, na redução temporária da alíquota de produtos que não são produzidos nacionalmente e nem nos países que fazem parte do Mercosul. 

Dra. Vanessa Valois - Sócia do Instituto de Inglês Jurídico - Diretora de Eventos e Sócia do Escritório de Advocacia Theis.Valois.

Importante destacar aqui o critério de avaliação para se conseguir esse benefício. 

É necessário que o importador através de um processo administrativo, pleiteie junto ao Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC) e justifique a solicitação da redução da alíquota do imposto de importação do produto a ser importado. 

Após análise, e comprovada a ausência de produção nacional do bem que se  pretende importar, é concedido o benefício.

O regime de Ex-Tarifário traz diversos pontos importantes para a economia nacional, um deles é proporcionar as empresas inovar com tecnologias que não possuam produção semelhante aqui no Brasil.

Agora fica mais fácil entender que, apesar de toda burocracia enfrentada e dos critérios analisados para efetivação do benefício, vale muito a pena tentar todo esse processo para se conseguir a redução da alíquota do imposto de  importação, concordam?  O desenvolvimento econômico brasileiro agradece. 

Dra. Vanessa Valois

 

 

Por que escolher a Sociedade Limitada? (port/eng)

No Brasil o tipo societário mais usado é a sociedade de responsabilidade limitada, conhecida como limitada (LTDA.). Nos Estados Unidos, esse tipo societário também é bem frequente e possui similaridades com a brasileira. Afinal, por que a sociedade limitada é tão usual?

Inicialmente, o nome já apresenta a característica fundamental desse tipo societário: ela é uma sociedade de responsabilidade limitada porque a responsabilidade de cada sócio é restrita ao investimento pessoal no negócio, isto é, ao valor do qual cada sócio irá integrar para formar o capital social da empresa.

Ao que tange ao capital social da empresa, tanto no Brasil quanto nos EUA não precisa de uma capital social mínimo para sua constituição – o que facilita muito para os empreendedores que estão iniciando um novo negócio. Outra semelhança é obrigatoriedade da sociedade ter dois ou mais sócios, dos quais poderão exercer a administração ou designar administrador(es) no contrato social ou ato separado. 

Tratando-se de contrato social há diferenças entre o Brasil e os EUA. No Brasil o contrato social é composto por apenas um documento e esse contém todas as informações sobre a empresa, desde sua administração, capital social e a finalidade do negócio. 

Nos EUA dois pontos são diferentes. O primeiro é que o contrato social consiste em dois documentos: o primeiro, Articles of Organization, do qual apresenta o objeto da empresa e o capital social, e o segundo trata-se de um documento interno especificando a administração, a organização, operação e resolução de dispustas da empresa e outras provisões, chamado de Operating Agreement. O outro ponto desigual é que nos EUA não precisa ter uma área de atuação definida, isto é, a sociedade pode ter qualquer atividade empresarial permitida por lei (apenas no Operating Agreement pode existir o objeto). 

Acredito que nesse instante ficou fácil entender porque a empresa de responsabilidade é tão usual, certo? Ainda, essas informações são básicas, porém essenciais para quem está criando um novo negócio ou expandindo.

Dra. Samanta Calegari

ENGLISH VERSION

Why should we choose the Limited Liability Company?

In Brazil, the most common company type is the Limited Liability Company (LLC). In the United States, this company type is also very common and presents some similarities with the Brazilian one. After all, why is the Limited Liability Company so usual?

Initially, the name already has the fundamental characteristic of this type of company: it is a limited liability company because the liability of each of the shareholders is limited to their personal investment in the business; id est the value that each member will subscribe to form the share capital of the company.

With regard to the company's share capital, in Brazil and the USA do/may not need a minimum share capital for its constitution - which makes it easier for entrepreneurs who are starting a new business. Another similarity is the obligation of the company to have two or more members, of which they may exercise the management or designate director(s) in the articles of association or operating agreement.

In terms of articles of association, there are some differences between the system in Brazil and the US. In Brazil, the articles of association are composed by only one document and this document contains every information about the company, its management, share capital, and the business purpose.

In the USA two points are different. The first is about the articles of association that consists of two documents: the first, Articles of Organization, which presents the company's purpose and social capital, and the second, which is an internal document specifying the management, the organization, operations, and dispute resolution and other provisions - called the Operating Agreement. The other unequal point is that in the US there is no need to have a definitive business purpose, i.e. the company may have any business purpose permitted by law (only in the Operating Agreement the object may exist).

I believe it was easy at this moment to understand why the limited liability company is so usual, right? Moreover, all such information is basic but essential for anyone starting a new business or expanding.

About the English terms!

 https://www.upcounsel.com/articles-of-organization-vs-operating-agreement#targetText=Articles%20of%20Organization%20are%20also,or%20disputes%20within%20the%20company.

 

Perguntas Frequentes

  1. O Instituto é reconhecido pelo MEC? Vocês emitem certificado?

    Como escola de inglês, seguimos o padrão internacional. O aluno será certificado pelas horas/aula ministradas mencionando os temas abordados. O certificado será impresso e enviado ao endereço do aluno no final do Curso.

  2. Posso fazer uma aula experimental?

    Não é possível fazer aula experimental. É possível agendar com o professor da turma de interesse uma apresentação da metodologia de ensino do curso.

  3. Eu não tenho certeza se tenho o nível de inglês intermediário. Há alguma avaliação de nivelamento?

    Não há prova de nivelamento. Caso o aluno esteja inseguro com relação ao seu nível de inglês, podemos agendar uma conversa com o professor que avaliará se ele terá aproveitamento ou não do curso (casos em que é pré requisito nível intermediário).

  4. Fui orientado a não usar o telegram. Posso receber o material por outro aplicativo?

    O Telegram é usado para o envio do material do curso e gravações das aulas. Ele é um aplicativo similar ao Whatsapp, porém superior. O uso de um meio alternativo somente se estritamente necessário e com o aval do professor.

  5. Como eu instalo e uso o Telegram e o Zoom?

    Fornecemos um material de instalação dos aplicativos aos alunos, bem como acompanhamento caso necessário.

  6. Qual é o material usado?

    O material usado é, em parte, da Cambridge Press e, em parte, próprio. Ele é digitalizado e fornecido pelo professor.

  1. Qual é a metodologia de ensino?

    O Curso é ministrado através de um método produtivo e socrático, levando o aluno ao pleno entendimento da matéria e à competência linguística para a prática jurídica internacional. Para saber mais sobre a metodologia de ensino o aluno pode agendar uma entrevista com o professor da turma de interesse.

  2. Há provas?

    O curso não tem avaliações convencionais. Os alunos são avaliados no decorrer das aulas em suas aptidões de escrita, fala, leitura e domínio do inglês jurídico/ inglês como uma segunda língua.

Dra. Elise Gerecht

Company Secretary

PRIME LANGUAGE e o INSTITUTO DE INGLÊS JURÍDICO – Thiago Calmon – A Joint Venture!

O Instituto TC pensando em você e em suas desculpas por não podê-lo fazer, acertou na parceria que dará condições para você recuperar as oportunidades e o seu tempo perdido. 

É com a maior satisfação que finalmente apresentamos aos nossos clientes nosso mais novo parceiro: o Centro de Certificação Internacional e Escola de Idiomas PLS - Prime Language School.

Tendo por seu fundador o Sr. Gláucio Campos Cabral professor internacional formado pela Universidade de Cambridge na Inglaterra. Tendo uma ‘expertise’ de mais de 20 anos como coordenador/professor de inglês presencial e agora aceitando mais este novo desafio em sua resiliente carreira. 

Indicamos a PLS a todos os clientes que quiseram anteriormente fazer um de nossos cursos de inglês jurídico, mas que devido ainda terem a necessidade de melhorar sua capacitação e domínio do idioma, tiveram que adiar este dia.

Tendo a competência e a solução que buscamos, a PLS prioriza ajudar você a superar suas limitações e a ensinar o caminho mais curto para satisfazer a sua necessidade nos idiomas inglês, espanhol e italiano.

Com sua proposta inovadora de ensino e método dinâmico, objetivo e otimizado, a PLS nos convenceu mostrando o resultado do sucesso obtido por seus alunos, em apenas 4 meses partindo do zero eles conseguem escrever em inglês e ler artigos científicos de revistas américas por eles mesmos ou seja sem ajuda de tradutor ou dicionários.

A PLS oferece vantagens diferenciadas para todos os clientes do Instituto TC nesta parceria. Gostaríamos de destacar algumas delas:

  • Projeto Você Poliglota: O aluno assinando por esta opção, em 4 livros será capacitado poliglota.  A PLS retribui com uma bolsa de estudos 100% por 1 semestre, em gratidão pela preferência de seus alunos.  Quando avançarem para o 3º e 4º livro, o aluno ganha mais 1 curso básico de outro idioma por 1 semestre em turma.
  • Certificação Internacional: A PLS é um centro de certificação internacional TOEFL iTP, TOEIC e TOEIC Bridge. Os alunos após o nível avançado do Adults e do Young Adults terão condições de domínio para fazerem estas provas. 
  • Professores: Nativos ou formados no exterior. Presamos e investimos na qualidade, para facilitarem com as dificuldades que um aluno da língua portuguesa tem ao aprender o inglês. 
  • Método de ensino: Neurolingüístico lógico associativo, desenvolvido pela Cambridge English Method com a participação do professor Eric Mazur da Universidade de Cambridge através da “Peer Instruction”, que desenvolve o raciocínio logico e a contextualização real da vida do aluno em sala. Utilizando clips de música, trailers, propagandas comerciais e vídeos do cotidiano diario.

Abaixo um Texto sobre o Coordenador Pedagógico da Prime Language School:

Este é o Gláucio Campos Cabral 

Professor Internacional, formado pela Universidade de Cambridge na Inglaterra.

Especializado pelo TESOL para ensinar estrangeiros de outros idiomas à língua inglesa.

Por mais de 20 anos tem demonstrado sua expertise e resiliência ao treinar professores e alunos.

Ao longo deste tempo, tem buscado encontrar novos desafios, que primam descobrir os limites da técnica do ensino neurolingüístico associativo aplicado. Que consisti em priorizar na busca dos melhorares resultados, dos quais objetivos possam ser acadêmicos ou profissionais da necessidade dos alunos, contudo num menor tempo possível sem comprometer a qualidade.

Seguidor convicto do método da “Peer Instruction”, desde que lhe foi apresentado pelo professor Eric Mazur da Universidade de Harvard, mesmo após coordenar cursos tradicionais no Brasil como: Number One, CCAA e Wizard, afirmarmos que agora com o método da PLS você terá sua necessidade entendida e dinamicamente atendida.

Nós, do Instituto de Inglês Jurídico - Thiago Calmon English, estamos muito felizes em apresentar a nova parceria. Muitos dos nossos clientes precisam de apoio no aprendizado do Inglês Como Segunda Língua, até mesmo objetivando aprender Inglês Jurídico.

Agora podemos prover de maneira interativa e digital o aprendizado VIP para todos os nossos clientes e parceiros.

"Quando eu estava começando, ainda com 24 anos de idade, o Prof. Gláucio me ensinou a arte de ensinar inglês, demonstrando paixão e humanidade, e tenho buscado repetir seus ensinamentos nos últimos 13 anos. Hoje, tenho orgulho de anunciar a parceria muito bem vinda com o meu antigo mestre e sua escola."

Prof. Thiago Calmon

Saturday – Legal English Group – Curso Completo.

This picture shows the confort of studying online.

INSCRIÇÕES ABERTAS - VAGAS LIMITADAS

Curso Completo - Online - de Inglês Jurídico - Legal English Course

Como podemos aprender direito em inglês e a linguagem jurídica internacional se não for através de um Curso Completo, abrangente e através da aplicação de uma metodologia ativa de ensino?

Recomendações

METODOLOGIA

As aulas são Online via VIDEOCONFERÊNCIA atráves da plataforma Zoom Cloud Meetings. Após o término das aulas, são enviadas gravações das aulas, tanto em áudio quanto em vídeo, para a revisão da matéria e atualização dos alunos que não puderem participar da aula "ao vivo".

EMENTA

The British Judicial System . Company Law . Company Law Capitalization . Contract Law: Contract Formation . Civil Procedure . Criminal Law . Intellectual Property . Real Property . Sales of Goods . 

Horário: Todo sábado as 8:30 da manhã.

Mensalidade: 12 parcelas de 275 reais.

Taxa de Inscrição: 50 reais.

Data de Início: 21 de Setembro.

Duração: 12 meses.

Professores: Thiago Gomes Calmon

Pré-requisito: Nível Intermediário de Inglês (saber interpretar textos e exposições em inglês).

Contato para Matrículas:

  • WhatsApp - 48 99985-8082
  • Email - cristina@thiagocalmonenglish.com

 

Promoção

O Instituto de Inglês Jurídico e a Escola da Magistratura Federal do Paraná tornam-se parceiros.

Dentro de uma perspectiva de inovação e desenvolvimento a Escola da Magistratura Federal do Paraná (ESMAFE/PR) e o Instituto de Inglês Jurídico - Thiago Calmon English anunciam uma nova parceria. Como objetivo: o fortalecimento institucional através da cooperação mútua para organizar e promover Cursos de ambas as instituições.

A ESMAFE/PR é nacionalmente conhecida pela sua atuação na área do Direito Criminal Econômico, principalmente por apresentar em seu corpo acadêmico participantes da "Lava Jato", mais famosa operação da história do país. A Escola é formada por um forte corpo acadêmico, apresentando nomes de peso como Deltan Dallagnol, Marcelo Bretas, Gabriella Hardt, Min. Joel Ilan Paciornik, entre outros. 

O Instituto de Inglês Jurídico - Thiago Calmon English tem sido Instituição parceira à magistratura nacional, tendo promovido Cursos junto à Esmesc e sendo conveniado às maiores associações de Magistrados do Brasil, como a Apamagis, Ajufe, AMDF, etc.

Os professores do Instituto têm se orgulhado em poder colaborar para a formação dos mais importantes agentes da justiça brasileira, sendo nítida sua participação ativa na formação do nosso país.

A partir dessa nova perspectiva o Instituto deverá aproximar seus Cursos específicos profissionalizantes em inglês jurídico a outras áreas do Direito tão atuais quanto a prática jurídica internacional. A análise econômica do direito, por exemplo, tem sido uma nova tendência que não pode ser ignorada por nenhuma instituição atualizada.

"A nova prática jurídica internacional acompanha o desenvolvimento tecnológico, escolher o Instituto de Inglês Jurídico foi um caminho natural para a Escola da Magistratura."

Dr. André Wasilewski Duszczak - Juiz Federal e Diretor da Escola da Magistratura Federal do Paraná.

PROMOÇÃO

 

ACORDO MERCOSUL E UNIÃO EUROPEIA: O QUE ESPERAR? 

 PARTE I

Após quase duas décadas de negociações o Mercosul e a União Europeia conseguiram selar um ambicioso acordo de natureza comercial entre os blocos econômicos e que gera expectativas, não somente para os países integrantes dos blocos econômicos, mas, principalmente para os empresários que poderão, futuramente se beneficiarem com o alto volume de negócios que se espera concretizar.

Todavia, há que se ter em mente  de forma bem objetiva que a assinatura do Acordo não representa que por si só já entrará em vigor, notadamente porque depende de outros trâmites e que serão explicados em outra oportunidade. O objetivo central aqui é demonstrar a importância, tanto para os empresários da União Europeia como do Mercosul da grandeza e da magnitude do presente Acordo Bilateral.

Segundo informações extraídas do site do Ministério das Relações Exteriores do Brasil, o acordo assinado em 28 de junho deste ano não apresenta a redação final de suas cláusulas e que estão pendentes de revisão e ajustes finais. Não obstante, o mercado europeu, que é representado por 28 (vinte e oito Estados e pendente a questão do Brexit), representa um enorme potencial para os empresários dos Estados Partes do Mercosul. De outro lado, os empresários europeus vislumbram fomentar o intercâmbio comercial com o Mercosul, especialmente com o mercado brasileiro.

Agora, o que representa, em termos numéricos e nos dias atuais o comércio entre ambos os blocos econômicos?

Segundo os dados oficiais extraídos do website da União Europeia (http://ec.europa.eu/trade/policy/countries-and-regions/regions/mercosur/), temos os seguintes dados:

EU-Mercosur: Trade in goods

Trade in goods 2016-2018, € billions
Year EU imports EU exports Balance
2016 40.6 41.7 1.0
2017 42.0 44.3 2.3
2018 42.6 45.0 2.4

Vislumbra-se, portanto, futuramente um grande avanço no comércio exterior e em termos de volume de importação e exportação entre as economias de ambos os blocos econômicos e, consequentemente, geração de empregos, prestação de serviços e investimentos.

 

Dr. Eduardo Gomes

Contratos Internacionais: Interpretação e Elaboração

Caríssimos,

Irei ministrar um Curso de Curta Duração no Centro Universitário Católica de Santa Catarina.

Convido a todos para esse excelente encontro!

Vejam abaixo as informações sobre o Curso:

 

 

Para inscrições:

http://www.catolicasc.org.br/joinville/curso/contratos_internacionais/

Abraços!

Prof. Thiago Calmon

Já pensaram em fazer aulas online?

Caríssimos,

Já pensaram em fazer aulas online?

Estamos em uma nova era em que o Brasil, pela primeira vez na história, se encontra participante de uma revolução industrial: a revolução digital.

Acreditem se quiser - hoje o Instituto paga 25 reais por mês em telefonia fixa! É um valor quase que insignificante comparado ao valor que era investido pelas empresas nos anos 90. De fato, o mundo mudou, suas regras mudaram, e a revolução digital transformou completamente os hábitos dos brasileiros.

Através de plataformas Online temos desenvolvido a educação do país, ministrando para um número altamente expressivo de profissionais qualificados, e alcançando mercados no Brasil inteiro.

Hoje temos como principais clientes instituições renomadas como:

. AJUFE - Associação dos Juízes Federais do Brasil.

. ESMESC - Escola da Magistratura de Santa Catarina.

. Centro Universitário Católica de Santa Catarina.

. Escola da Advocacia Geral da União.

. OAB-BA - RJ - DF - ES - PR

. Instituto dos Advogados do Paraná e de Santa Catarina.

. UNOESC - Universidade do Oeste Catarinense.

Entre tantos outros! Podem observar em nosso site.

Além disso, graças a ferramentas de alto nível tecnológico, nossos alunos, sem sair de casa ou do escritório, têm tido acesso a conteúdo especializado, eliminando custos e tempo.

Os Cursos Online apresentam a mesma qualidade e em muitos pontos a experiência é superior a aulas presenciais. Devido aos recursos tecnológicos que podem ser aplicados.

Vejam o que 3 dos nossos alunos têm falado sobre essa experiência:

"Excelente! A prática se torna constante, o sistema é ótimo e o grupo extremamente participativo. I love it!”

Dra. Laura Lindroth de Paiva - Advogada Corporativa em Curitiba/PR

"As aulas particulares de inglês online representam uma grande facilidade para o meu modelo de vida atual e se tornaram ainda mais importantes com minha mudança de Florianópolis para Brasília. Além da facilidade de eu poder fazer aula de qualquer lugar, de casa ou do trabalho, ainda há a possibilidade que sejam em horários flexíveis. O fato de eu poder continuar o curso a distância tem me ajudado muito a continuar aprendendo e evoluindo no inglês."

Dra. Raquel Mazzuco - Advogada. Atualmente Assessora na Superintendência Geral do Conselho Administrativo de Defesa Econômica - Cade

"Uma experiência simplesmente fantástica! São aulas preparadas com bastante conteúdo e cujo aprendizado vem de uma forma leve. Temos debates constantes quanto aos temas propostos, o que nos traz maior fluidez e contato com o idioma.

Conheci o Instituto através do Curso Online de Contratos Internacionais e já fora uma forma incrível de aprendizado e melhoria na atuação.

Agora, fazendo o Curso de Legal English e Company Law, estou desenvolvendo, não apenas o vocabulário necessário, mas principalmente a segurança para atuar na área. As aulas por vídeo conferência fazem com que estejamos em constante aperfeiçoamento e crescimento (pessoal e profissional)."

Dra. Rachel Jellinek - Advogada de Contratos Internacionais em Ribeirão Preto/SP

 

Eu e minha equipe de sócios e colaboradores do Instituto de Inglês Jurídico, devido a forte demanda do mercado, que necessita do Inglês Jurídico e Contratos Internacionais como grande diferencial, temos focado na oferta de oportunidades Online e no desenvolvimento de Cursos de alta qualidade.

Além disso, temos nos esforçado para sermos objetivos e diretos, entendendo que hoje em dia tempo é dinheiro. Não podemos desvirtuar a enorme vantagem de oferecer produtos com aplicação direta ao mercado sem prover eficiência e dinamismo.

O momento é agora! O mercado demanda qualidade e especialização.

Bem vindos ao Instituto de Inglês Jurídico e contem comigo, sempre Online, para responder qualquer dúvida e para os auxiliar nessa excitante jornada em prol do conhecimento.

Até breve,

Atenciosamente,

Prof. Thiago Calmon

Diretor do Instituto de Inglês Jurídico - Thiago Calmon English

 

CONTRATOS INTERNACIONAIS, ARBITRAGEM E COOPERAÇÃO JURÍDICA INTERNACIONAL

Com a intensificação da globalização, desenvolvimento tecnológico é cada vez mais necessário que os advogados e consultores jurídicos estejam preparados para atuar neste cenário. A nova realidade faz com que as empresas passem a buscar negócios e oportunidades fora de suas sedes, negócios e parcerias estratégicas e contratos internacionais. Neste sentido, ao surgir alguma controvérsia, decorrente de um contrato internacional celebrado entre empresas, poderá estar prevista a inserção de uma cláusula arbitral para resolver qualquer espécie de questão relativa ao cumprimento do contrato.

Na arbitragem vale a autonomia da vontade das partes, o que significa dizer que as partes podem escolher tanto a lei a ser aplicável, dentro do contrato, assim como a jurisdição que irá julgar eventual controvérsia. Por este motivo, as partes optam dentro dos contratos internacionais, por Câmaras Arbitrais conceituadas, como a Câmara de Comércio Internacional de Paris ou a American Arbitration Association. 

Como a arbitragem é baseada na autonomia da vontade das partes, o procedimento costuma ser mais célere e, normalmente, espera-se que a parte vencida cumpra voluntariamente com a decisão. Questão diversa ocorre quando a parte sucumbente não cumpre voluntariamente com a decisão.

Logo, o vencedor, terá diante de si um título executivo judicial a executar no Poder Judiciário. Se a arbitragem ocorreu fora da jurisdição brasileira, por exemplo n Câmara de Comércio Internacional de Paris, torna-se necessário executar a sentença estrangeira.

Com a finalidade de tornar mais rápido e eficaz o procedimento de reconhecimento dos atos emanados nas jurisdições de outros Estados dentro do Brasil, faz-se importante mencionar o instrumento da Cooperação Jurídica Internacional, reconhecida em nosso Código de Processo Civil, assim como os seus respectivos Acordos, como forma de se buscar a devida efetividade das sentenças arbitrais estrangeiras.

Prof. Eduardo Gomes

The Agreement for Legal Services.

What is an Agreement for Legal Services?

An Agreement for Legal Services is a contract that is signed when a law firm lands a client.

There is a nice sample from the Louisiana Bar Association, providing aid for new professionals to start their careers.

Check the sample below:

https://daneciolino.com/wp-content/uploads/0000-00-00-Ciolino-Lawyer-Client-Agreement-Hourly.pdf

The sample under the scope of Hourly Fees, i.e. payments due per hour of service.

Let's talk about very interesting terms found by the reading of this sample. Some terms are very important for the practice of the law.

Scope of Representation - A mandatory clause that must describe the activities to be performed by the lawyer, basically the reason why he is to be hired.

Hourly Fee for Billable Time - An hourly fee is the price of the hour of work. That is not very common in Brazil as lawyers tend to prefer charging a fee for every claim or work they perform, not counting the hours of their work. Well, that is a different culture. Billable time is every time a lawyer is able to bill the agreed hourly fee, really well described in the sample.

Paraprofessionals - They are everyone else that shall be assisting the lawyer with his work. They are also paid by the hour, just not the same amount, normally a much lower amount than the one received by the lawyer.

Contingent Fee - It is a different type of charge for a legal service, this one is quite common in Brazil. In many occasions, the client does not have money upfront to pay for the legal services, but the lawyer, after analyzing the case, may propose a contingent fee that is normally a percentage of the client's earnings if he or she wins the case.

Advance Deposit - The client will have to advance some money in order to secure the costs paid by the lawyer in the course of the case.

Besides the general clauses aforementioned this particular Agreement for Legal Services provides for dispute resolution if disagreements between the lawyer and the client arise.

There are many provisions about this matter and most of then lead to alternative dispute resolutions, particularly arbitration.

The Louisiana State Bar Association has a program for Arbitration of Legal Fee Dispute. Besides, All Other Disputes, as it is stated in the contract, shall be resolved in the American Arbitration Association "AAA", also in New Orleans, Louisiana.

There are many samples of Agreement for Legal Services Online, some with retainer agreements, contingency fees, and Hourly Fees, the scope of each one is a little different. You shall find the language used to your own drafting.

Best Regards,

Prof. Thiago Calmon

Common Law x European Law – Qual lei prevalece?

Olá!

Meu nome é Kelly Muniz. Sou advogada e professora de inglês jurídico. Hoje eu quero abordar um tema de Direito envolvendo hierarquia normativa e conflito de leis e alguns termos do inglês jurídico. Nós vamos conversar sobre a interação entre o sistema jurídico britânico e sua doutrina do precedente e as leis e decisões emanadas do sistema legal criado pela União Europeia.

No sistema jurídico britânico, segue-se a tradição do Common Law System, um sistema originado na Inglaterra Medieval e adotado até os dias de hoje. Este sistema criou a doutrina do precedente ou ‘the doctrine of precent’, em que os juízes baseiam as suas decisões em decisões anteriormente proferidas por cortes superiores. Trata-se, assim, de um sistema baseado em ‘judgemade law’ ou legislação criada pelo juiz, também conhecido como ‘case law’. Isto significa que a lei é criada a partir de casos concretos trazidos perante o judiciário e estas decisões se tornam o ‘precedent’. O precedent é considerado um ‘binding decision’, ou seja, uma decisão vinculante, e, assim sendo, deve, necessariamente, ser aplicada por todos os juízes das demais cortes em casos semelhantes àquele que deu origem ao precedente.

A União Europeia, por sua vez, é uma união política e econômica, formada por 28 países europeus, chamados de estados-membros. A Inglaterra aderiu em 1973 e, embora tenha optado pelo Brexit em 2016, ou seja, por sair, deixar a União, a Inglaterra ainda permanece parte dela e, portanto, sujeita às instituições reguladoras, como, por exemplo, ‘the Court of Justice of the European Union’, a Corte de Justiça da União Europeia.

E como ocorre a interação entre as leis da União e as decisões proferidas por sua Corte e o precedente britânico? Em caso de conflito, quem deve prevalecer?

Nos primeiros anos que seguem a criação da União Europeia, houveram diversos questionamentos a respeito da hierarquia e conflito entre as leis e decisões da União e as legislações internas dos países membros. E em 1964, no que é considerado um ‘landmark decision’, ou seja, uma decisão de extrema importância, que estabelece um novo precedente, a Corte Europeia, com base no caso Costa vs. Enel, um caso italiano, estabeleceu um de seus princípios basilares, ‘the Principle of Supremacy of European Union Law’, ou o princípio da supremacia das Leis da União. Segundo este princípio, as leis da União Europeia possuem prevalência às leis internas dos estados-membros, em caso de um conflito de leis. Isto também serve para as decisões da Corte da União Europeia. Na prática, havendo conflito, os países membros devem deixar de lado sua legislação interna, mesmo que seja uma legislação constitucional, o país deve deixar esta lei de lado, e aplicar a legislação da União Europeia.

Então, já sabemos que se houver um conflito entre um ‘precedent’ britânico e uma lei ou decisão da União Europeia, esta segunda é que vai prevalecer.

Vocês devem imaginar como isto gera uma série de problemas, não só para países com fortes tradições constitucionais, como, por exemplo, a Alemanha, mas também países que são regidos pelo Common Law, como é o caso da Inglaterra e que atualmente está debatendo a sua permanência ou não na União.

Além deste caso, existe um vasto corpo de ‘case law’ a respeito do princípio da supremacia das leis da União Europeia e os seus desdobramentos e isto continua sendo um grande debate nos meios acadêmico Europeus.

Bom, espero que tenham gostado desta breve discussão sobre Direito Britânico e Europeu e espero encontrá-los no futuro para discutirmos mais temas de interesse. Obrigada!

Prof. Kelly Muniz

Como funciona a transferência de tecnologia?

Uma das coisas que mais se fala hoje em dia é inovação em tecnologia, e como poderíamos estar negociando esses produtos?

Vamos falar sobre transferência de tecnologia e alguns pontos dos contratos internacionais!

No mundo atual falar de tecnologia e não entrar no cenário internacional seria um tanto ingênuo diante a conectividade das coisas via internet. Para transacionar estas tecnologias utiliza-se contratos privados categorizados em: a) os que tem por consequência a transferência de tecnologia como os contratos de compra e venda de equipamentos, turn key, ou investimentos; b) e os que tem por objeto a transferência de tecnologia como a transmissão know-how, cessão de patentes. 

Inicialmente para os contratos os pontos principais são as partes, os objetivos e riscos. As partes são: o transferente (que irá ceder a tecnologia) e o receptor (que irá receber a tecnologia). Os objetivos são: para o transferente (remuneração e ingresso em novos mercados), para o receptor (inovação tecnológica, capacitação tecnológica). Os riscos: para o transferente (perda do controle sobre a tecnologia, concorrência do receptor) para o receptor (dependência do transferente e prejuízos). 

Por contrato internacional verifica-se que as partes são de ordenamentos jurídicos distintos e a celebração deste contrato deve possibilitar a aplicação do mesmo tanto em um território quanto em outro, por isso importante observar os tratados e acordos firmados entre os países envolvidos na transferência de tecnologia.

Palestra no Simposio de inovação, tecnologia e empreendedorismo na area da saude, Unifesp/ 2018

Como o objeto do contrato é essencial a manutenção e sobrevivência das empresas envolvidas, é de praxe o sigilo sobre as negociações, inclusive podendo as partes exigirem confidencialidade na fase pré-negocial e no contrato final ter cláusulas específicas de sigilo sob pena de multa e lucros cessantes. São cláusulas que assegurarão as empresas por um tempo determinado para que o segredo tecnológico não seja divulgado a sociedade.

Outro ponto importante é ter no contrato uma cláusula de arbitragem para ter um meio ágil e eficiente na solução de conflitos comerciais na esfera internacional em face à lentidão do poder judiciário.

E por fim, visando afastar possíveis desiquilíbrios, o contrato deve conter uma cláusula chamada “Hard Ship” ou cláusula da imprevisão. Estas cláusulas somente serão utilizadas caso uma das partes tenha ganho ou prejuízo excessivo, desde que agirem com probidade.

Então vimos um pouco do contrato de transferência de tecnologia e algumas cláusulas importantes, mas se lembre que somente um especialista pode verificar toda a situação e personalizar o contrato para a transferência tecnológica devida.

Dra. Elisiane Kiel Lee

Entenda como Funciona o Curso de Direito nos EUA.

Diferente do Brasil, a faculdade de direito nos Estados Unidos pode ser considerada um curso de pós-graduação. Isto porque para entrar no curso de Direito nos EUA você precisa primeiro fazer uma graduação de 4 anos. Depois de se tornar bacharel em qualquer área, é possível fazer a faculdade de direito. Após cerca de 3 anos o aluno sai com um diploma de juris doctor. Para a maioria dos Estados, o juris doctor é necessário para se tirar o exame da ordem dos advogados.

Chicago Law School
Quanto custa um Curso de Direito nos Estados Unidos?

A faculdade de direito nos Estados Unidos não é barata. Uma das melhores faculdades, na Yale University, custa U$54,560 por ano. O valor depende muito da faculdade escolhida, porém, mesmo assim, o investimento varia de 60 a 180 mil dólares. O curso de direito americano é o caminho tradicional para habilitar ao exercício da advocacia em qualquer um dos 50 estados americanos. O estudante deve ter dedicação exclusiva aos estudos, literalmente. Pois o curso é full time.

Para entrar de fato na Law School você vai precisar fazer uma prova, mas essa não é a única forma de avaliação, pois as suas notas na graduação também contam. Além disso, cartas de recomendação de professores, projetos sociais e extracurriculares também contam bastante. No entanto, o principal detalhe que você precisa saber se pretende cursar direito nos EUA é conhecer o sistema jurídico Common Law.

No Brasil, há o sistema de leis criadas por legisladores e você trabalha em cima dessa legislação. Você basicamente decora essas leis durante o curso de direito e cria argumentos com base nelas. Isto mesmo hoje em dia, quando começamos a trabalhar precedentes. Já nos Estados Unidos, sob uma ótica completamente diferente, os juízes respeitam as decisões precedentes dos outros juízes e começam a criar o que é chamado de case law. Ou seja, para avaliar uma possível ação, o advogado deve analisar não somente as leis, mas também os casos anteriores. E é por isso que é comum que nas faculdades de direito dos Estados Unidos que as aulas sejam debates e discussões de casos para ajudar os alunos a, de fato, advogar nos EUA, ao invés da simples memorização das leis.

Vale ressaltar que, a depender do Estado, caso você já seja graduado em Direito pode não ser necessário fazer uma graduação comum de 4 anos. Isto é, ao validar o seu diploma e seus créditos forem aceitos a sua faculdade no Brasil pode contar como essa graduação e vai habilitar você a entrar na Law School e cursar o LL.M (Master of Laws) com duração de 1 ano. A diferença entre o Juris Doctor e o Master of Laws é que o Juris Doctor é um curso mais longo e abrangente e o Master of Laws é mais curto e especializado para certas áreas. Mas ambos são competitivos e te preparam para a carreira na área jurídica. Após finalizar a sua graduação você está habilitado a fazer o exame da American Bar Association, a OAB norte-americana.

Os critérios de admissão dependem de cada instituição. Seguem alguns critérios comuns em vários Colleges e Universities que possuem curso de direito americano:

- Ter feito um curso superior anterior de 4 anos ou mais antes de ingressar numa escola de direito americano;

- Ter realizado o exame LSAT;

- Ter boas notas em curso superior anterior;

- Comprovar domínio do inglês (teste do TOEFL) por exemplo;

- Atender aos critérios próprios da instituição a qual você está se candidatando.

Você, advogado brasileiro formado no Brasil, poderá fazer o curso de direito americano caso cumpra os requisitos de uma escola de direito e seja nela admitido. O processo de candidatar-se a uma vaga chama-se Application, o qual não deve ser traduzido como aplicação porque o significado semanticamente falando é diferente. A tradução semântica de application para o português, nesse caso, é inscrição ou candidatura. Adicionalmente, você precisará fazer um exame padronizado de inglês como o Toefl ou Ielts para suprir os critérios do idioma. A maioria das instituições solicitam o Toefl com nota igual ou superior 100 (versão de computador de escala de 0 a 120).

American Bar Association: a OAB dos EUA

Assim como o Brasil tem a OAB, os Estados Unidos tem a sua própria ordem: a American Bar Association (ou somente ABA). A aprovação no exame da ABA é pré-requisito para advogar nos EUA, mesmo que você tenha feito um novo curso ou mestrado em direito norte-americano. Uma vez aprovado na ABA, você fica habilitado a atuar em processos federais em todo o território norte-americano e em processos estaduais no Estado em que prestou o exame. O que remete ao fato de que não poderá trabalhar em processos estaduais de outros estados, apenas no que você foi aprovado. Isso por conta da maioria da legislação norte-americana, que é baseada no âmbito estadual e não federal, como acontece no Brasil.

Preparação para o exame de ordem nos EUA

Pesquisando algumas instituições que ofertam preparação específica para advogados formados no exterior, tive acesso ao número de 10 a 15 horas semanais de estudos ao longo de 10 meses para aprovação. Esse tempo é o mínimo para um advogado estrangeiro com total domínio do inglês conquistar a aprovação no Bar exam da Califórnia por exemplo. E pode ser também um padrão que pode se repetir para outros estados.

Por último, devemos ressaltar que a carteira da ABA precisa ser renovada frequentemente. Diferente do Brasil, a carteira de advogado nos EUA não é para o resto da vida. Para renová-la, você precisa provar algumas coisas, como ter frequentado cursos de aperfeiçoamento para advogados no país.

Prof. Hanna Lelis

Diretora do Instituto de Inglês Jurídico

 

New EU General Data Protection Rules: Can Brazil be Affected? 

 

The European Union is a supranational body, formed by 28 Member States, and has the competence to regulate certain activities throughout the Union, provided by its utmost relevant ordinance, the Treaties. Although its main initial aim was to promote cooperation, after the destructions caused by World War II, and the creation of a single market, the EU has now developed into a political union, with its own extensive body of case law, which deals with issues as complex as guaranteeing fundamental rights in the digital era. This is where the General Data Protection Regulation (GDPR)  comes to life.

But, what difference does this make for me, as a Brazilian citizen? Maybe none, at an initial glance, but as Brazilian lawyers, we should be aware of how the GDPR can impact businesses throughout our country and, even, national legislation.

This was, perhaps, the most impacting change implemented by the new GDPR: the increased territorial scope in Article 3(2). According to such provision, the GDPR applies to any controller or processor not established in the EU when processing personal data from anyone who is in the EU. This means that, regardless of a person being an EU citizen or resident, if he/she is in the EU, they are subject to the protection afforded by the rules. This opens up a wide landscape for Brazilian businesses to fall within the scope of EU legislation. So, if a Brazilian controller is offering a service or good, even if no payment is required from the data subjects, he will most definitely need to adapt to the new EU rules when processing personal data. Unless you make sure no person in the EU whatsoever will have their personal data collected whilst browsing your website, for instance, then the GDPR will apply to you.

The cross-border flow of personal data will definitely raise more complex issues. Rulings such as the one in the Schrems Case, judged under the former data protection rules, demonstrate the wide range of the EU’s safeguard on fundamental rights, such as the protection of personal data, where non-EU legislation (USA) was declared as incompatible with EU Law. This, however, can be a topic of more in-depth analysis for an upcoming post…

by Prof. Kelly Ana Muniz

 

Curso de Inglês Jurídico 2019 – Company Law – Fevereiro a Dezembro 2019

O Instituto de Inglês Jurídico apresenta o Curso de Inglês Jurídico ONLINE com ênfase em DIREITO EMPRESARIAL - COMPANY LAW.

O Curso será ministrado pelo Professor Thiago Gomes Calmon, diretor do Instituto de Inglês Jurídico, semanalmente, através de um método produtivo e socrático, levando o aluno ao pleno entendimento da matéria e à competência lingüística para a prática jurídica internacional.

As aulas serão "ao vivo", como se fosse um Curso presencial, todas quartas-feiras das 08 às 10 horas.

Cada aluno no conforto de sua casa ou escritório!

As chamadas serão via videoconferência através do APP Zoom Client for Meetings e as aulas são gravadas e dispostas online; desta forma, para os participantes revisarem a matéria ou assistirem aulas em caso de falta.

Número máximo de participantes: 10 alunos

Carga Horária - 84 horas/aula

Ementa

Sistema Jurídico Britânico - The British Legal System

Prática Jurídica Internacional - The Practice of Law

Direito Empresarial - Company Formation

Direito Empresarial - Capitalization

Direito Contratual - Contract Law: Contract Formation

Direito Empresarial - Mergers and Acquisitions

Direito Empresarial - Bankrupcy/Insolvency Law

International Contracts - Theory and Language

. . .

Além disso, os alunos estarão preparados para interpretar e escrever textos jurídicos, negociar em Inglês, elaborar e responder e-mails e falar inglês jurídico visando negócios internacionais.

O Prof. Thiago Gomes Calmon já tem ministrado o Curso de Inglês Jurídico para os maiores nomes do Brasil e Santa Catarina como a Escola da Magistratura de Santa Catarina - ESMESC, UNOESC, Escola da AGU, Centro Universitário Católica de Santa Catarina, Instituto de Direito Contemporâneo - IDC, CESUSC - Florianópolis, Wambier & Arruda Alvim Wambier em Curitiba, Instituto Valente de Educação - Ribeirão Preto, entre outros.

RECOMENDAÇÕES

 

“As aulas do Thiago são completas. Além de boa técnica, ele domina o conteúdo e é muito agradável. Aprende-se de forma leve e fluída!”

Analu Librelato Longo, Promotora de Justiça do MPSC e Mestre pela UFSC.

"O professor Thiago é um cara sensacional. Consegue conduzir conteúdos complexos com leveza, bom humor e um toque de erudição."

Prof. Cristhian Magnus De Marco, professor e pesquisador da Unoesc. Doutor em Direito pela PUC/RS. Pós-doutor em Direito pela UFSC.

"Nice course! Excelent teacher with a large knowledge in Legal English. I strongly recommend the course to those that like studying English and are interested in this specific area."

Dra. Andréia Regis Vaz - Juíza da Segunda Vara Cível de Itapema / SC

“Thiago é um profissional experiente e bastante dedicado. Suas aulas são claras, domina a linguagem e apresenta boa desenvoltura.”

Dr. Rafael Alvim - CEO - Instituto de Direito Contemporâneo - Curitiba / PR

. . .

INSCRIÇÕES ABERTAS

Para se inscrever preencha o formulário abaixo:

O nível mínimo para participação é o upper intermediate, ou seja, o aluno deve ser capaz de se comunicar em inglês, interpretar textos, e escrever.

INVESTIMENTO: 11 mensalidades de R$ 275,00

Taxa de matrícula: R$ 50,00 - obrigatória.

. . .

 

PROMOÇÃO

Curso de Inglês Jurídico “Ao Vivo” – Online!

 

O Instituto de Inglês Jurídico apresenta o Curso de Inglês Jurídico ONLINE.

Atenção:

Novo dia de semana para as aulas:

Toda Terça-Feira a noite das 19 às 21 horas.

O Curso será ministrado pelo Professor Joseph Bomfim Jr., sócio do Instituto de Inglês Jurídico, semanalmente, através de um método produtivo e socrático, levando o aluno ao pleno entendimento da matéria e à competência lingüística para a prática jurídica internacional.

As aulas serão "ao vivo", como se fosse um Curso presencial, toda terça-feira das 19 às 21 horas. Porém, cada aluno no conforto de sua casa ou escritório. A chamada será via videoconferência. Além disso, as aulas também serão gravadas e dispostas online para os participantes revisarem a matéria ou assistirem aulas que eventualmente não possam participar.

Número máximo de participantes: 10 alunos

Em 5 meses serão trabalhados os temas:

  • Sistema Jurídico Britânico - The British Legal System
  • Prática Jurídica Internacional - The Practice of Law
  • Direito Empresarial - Company Formation and Capitalization
  • Direito Contratual - Contract Law: Contract Formation

Além disso, os alunos estarão preparados para interpretar e escrever textos jurídicos, negociar em Inglês, elaborar e responder e-mails e falar inglês jurídico visando negócios internacionais.

O Instituto de Inglês Jurídico Thiago Calmon já tem ministrado o Curso de Inglês Jurídico para os maiores nomes do Brasil e Santa Catarina como a Escola da Magistratura de Santa Catarina - ESMESC, UNOESC, Escola da AGU, Centro Universitário Católica de Santa Catarina, Instituto de Direito Contemporâneo - IDC, CESUSC - Florianópolis, Wambier & Arruda Alvim Wambier em Curitiba, Instituto Valente de Educação - Ribeirão Preto, entre outros.

Stonehenge

AS INSCRIÇÕES ABERTAS EM BREVE!!

Para se inscrever preencha o formulário abaixo:

DATA PREVISTA DE INÍCIO DO CURSO: 11 de junho de 2019.

O nível mínimo para participação é o intermediário, ou seja, o aluno deve ser capaz de se comunicar em inglês, interpretar textos, e escrever um pouco.

INVESTIMENTO: 5 mensalidades de R$ 275,00

Taxa de matrícula: R$ 50,00 - obrigatório.

 

Prof. Joseph Bomfim Jr.

 

PROMOÇÃO

Curso de Inglês Jurídico – CAAMG (Turma Online) – Lançamento Exclusivo!

O Instituto de Inglês Jurídico em parceria com a CAAMG abre as inscrições para o Curso de Inglês Jurídico ONLINE.

O Curso será ministrado pelo Professor Thiago Gomes Calmon, diretor do Instituto de Inglês Jurídico, semanalmente, através de um método produtivo e socrático, levando o aluno ao pleno entendimento da matéria e à competência lingüística para a prática jurídica internacional.

As aulas serão "ao vivo", como se fosse um Curso presencial, todas sextas-feiras das 10 da manhã ao Meio Dia. Porém, cada aluno no conforto de sua casa ou escritório. A chamada será via videoconferência. Além disso, as aulas também serão gravadas e dispostas online para os participantes revisarem a matéria ou assistirem aulas que eventualmente não possam participar.

Número máximo de participantes: 10 alunos

Em 5 meses serão trabalhados os temas:

  • Sistema Jurídico Britânico - The British Legal System
  • Prática Jurídica Internacional - The Practice of Law
  • Direito Empresarial - Company Formation and Capitalization
  • Direito Contratual - Contract Law: Contract Formation

Além disso, os alunos estarão preparados para interpretar e escrever textos jurídicos, negociar em Inglês, elaborar e responder e-mails e falar inglês jurídico visando negócios internacionais.

O Prof. Thiago Gomes Calmon já tem ministrado o Curso de Inglês Jurídico para os maiores nomes do Brasil e Santa Catarina como a Escola da Magistratura de Santa Catarina - ESMESC, UNOESC, Escola da AGU, Centro Universitário Católica de Santa Catarina, Instituto de Direito Contemporâneo - IDC, CESUSC - Florianópolis, Wambier & Arruda Alvim Wambier em Curitiba, Instituto Valente de Educação - Ribeirão Preto, entre outros.

VEJAM UM VIDEO SOBRE O CURSO DE INGLÊS JURÍDICO!

RECOMENDAÇÕES

"RECOMENDO FORTEMENTE O CURSO DE INGLÊS JURÍDICO MINISTRADO PELO PROF. THIAGO CALMON. PROFISSIONAL COMPETENTE E PREPARADO."

Dr. Rudson Marcos - Juiz do Juizado Especial Criminal do Continente e Diretor da ESMESC em Florianópolis / SC

"ESTUDAR COM O THIAGO FOI UMA EXPERIÊNCIA ÚNICA E UM GRANDE INVESTIMENTO QUE FIZ EM EDUCAÇÃO".

Erik Cavalcante - CEO Advogado Atualizado

"NICE COURSE! EXCELENT TEACHER WITH A LARGE KNOWLEDGE IN LEGAL ENGLISH. I STRONGLY RECOMMEND THE COURSE TO THOSE THAT LIKE STUDYING ENGLISH AND ARE INTERESTED IN THIS SPECIFIC AREA."

Dra. Andréia Regis Vaz - Juíza da Segunda Vara Cível de Itapema / SC

"EU TIVE UMA ÓTIMA EXPERIÊNCIA NO CURSO DE INGLÊS JURÍDICO. AGORA QUE ESTOU MORANDO NOS ESTADOS UNIDOS, ESTOU TENTO A OPORTUNIDADE DE APLICAR OS TERMOS QUE APRENDI COM O PROF. THIAGO CALMON. RECOMENDO MUITO ESSE CURSO!"

Camila de Oliveira Easland - Mestranda na "San Diego State University/CA" - Public Administration.

 

INSCRIÇÕES ABERTAS!!

Para se inscrever preencha o formulário abaixo:

DATA DE INÍCIO DO CURSO: 1 de fevereiro de 2019.

O nível mínimo para participação é o intermediário, ou seja, o aluno deve ser capaz de se comunicar em inglês, interpretar textos, e escrever um pouco.

INVESTIMENTO: 5 mensalidades de R$ 275,00

Taxa de matrícula: R$ 50,00 - obrigatório.

Após os primeiros 3 meses será ofertada uma EXTENSÃO para 2019. Com novos temas dentro do Inglês Jurídico, esta será opcional para os alunos.

PROMOÇÃO

CAAMG - Caixa de Assistência dos Advogados de Minas Gerais.